關於論壇

這是我們的宣言

屬於每一個市民的文化宣言

市民有權瞭解主政者和市長候選人的文化願景
不分族群、性別、階級,我們有權利決定自己認同的生活方式
縣市長應尊重民間文化自由和自主,定期向市民報告文化施政,並放開心胸接受市民的監督

「文化」不只是藝術
也不只是文學、電影、戲劇、歌曲、古蹟
它不只是藝術家的事,而是我們每一個人的事
文化是每一個人的生活方式,關於我們如何記憶、如何思考與如何相信

我們主張:城市要發展什麼文化,是每個市民的權利;文化政策,應還諸於民

邀請所有藝文界的朋友和市民朋友們,一起來參與「市民文化宣言公民論壇」

各縣市長候選人,期待你承諾並簽署這份市民的文化宣言
「臺灣新文藝復興運動」就從今年開始!


現在加入聯署:市民文化宣言


2014年9月4日,藝文界朋友共同草擬《台北市市民文化宣言》,由「文化元年」代表發起市民連署運動。連署雖然從台北開始,但臺灣民眾對於在地文化的關懷和文化意識的覺醒,絕不僅止於台北。期待新北市、桃園市、台中市、台南市、高雄市六都和所有縣市的市民與藝文團體能接續響應,讓這份市民「溫潤」而「堅定」的力量,可以透過政治選舉的法定、體制內程序,落實各地市民基本文化權利的訴求,也讓縣市文化政策與文化治理體制的變革,可以藉由各都市《市民文化宣言》的連署在全台各個縣市遍地開花。

我們將藝文界共同草擬的市民文化宣言文本和文化訴求視為一項公共財,希望同時將這個文本提供臺灣各縣市的藝文團體和市民們,依據各自在地的文化特色、情境與條件,做各自必要的節錄、增修與轉植,由各個都市的市民和藝文團體逕自再發起屬於不同在地的市民文化宣言的連署運動,敦促各城市的縣市長候選人明確表態,簽署承諾,也讓我們期待「2014臺灣新文藝復興運動」的崛起。

《台北市市民文化宣言》

Taipei Citizens’ Manifesto of Culture

2014.09.04
(English Translated by C. J. Anderson Wu)

  • 台北市做為臺灣的首都應彰顯文化主體性;台北市長的文化願景與藍圖應清楚陳述。
    As the capital of Taiwan, Taipei City should outline its cultural subjectivity; the cultural vision and blueprint of the Mayor should be clearly stated;
  • 我們認為文化不是一種奢侈的權利,都市治理不能只滿足市民的基本人權、政治參與權和經濟發展權,市政府更應落實市民的文化權,包括原住民族及新住民等少數社群之文化權的新主張。
    We believe that culture right is not a luxury, and the city governance is beyond simply serving the citizens’ basic human right, or rights of political participation and economic activities. It requires the embodiment of the cultural right of the public, which covers the entire population, from the majority to indigenous peoples and immigrants, among other minorities groups.
  • 我們認知到市民參與文化政策是下一波民主發展的指標,台北市應與公民社會建立共議基礎,創造自有活力的「民間文化公共領域」。
    We have perceived that public engagement in cultural policy-making is increasingly crucial in democracy. Taipei City should build a dialogic platform for a civil society and maintain a self-sustaining public sphere concerning cultural affairs.
  • 我們確信台北市應強化保障公共文化輿論以及藝術文化的多元性與表達自由,表現首都的高度包容風範,包括積極庇護批判性與擾動式的藝術文化表達。
    We are convinced that Taipei City, as the capital of Taiwan, is to guard the freedom of speech; especially free expressions and diversity of arts. Even highly critical comments or disturbing art activities are to be tolerated and defended.
  • 台北市應尊重文化自主性,特別是實踐社區文化自治,由社區充分地自主彰顯其文化意識;我們深信台北市具有保障有形及無形文化資產的魄力,運用積極政策工具,主動捍衛台北市的文史資產和公民記憶。
    Cultural autonomy of each community in Taipei City should be respected. A community is given full autonomy to express its cultural awareness. We have no doubt that Taipei City has the determination to preserve material and immaterial cultural assets and will actively apply policies among other means to safeguard the collective memory and cultural legacy of Taipei City.
  • 我們認知都市發展和經濟政策應秉持「文化優先」原則,重大政策應審慎評估「文化整體影響」。
    We have the belief that culture is prior to any economic development of a city, thus integrated cultural impact assessments should be conducted before major policies are made.
  • 台北市政府應採取都市文化自治措施,發展文創經濟政策時,應堅持台北市的文化主體性,發展文化服務產業時,應保障在地文化生產,以提供文化生活之多元選擇。
    Autonomous-governing measures on culture should be implemented by Taipei Municipal Government. Cultural subjectivity should never be compromised during an economic policy is formulating. In stimulating creative economy or cultural service industry, local businesses should be favored in order to assure the public a locally diversified lifestyle.
  • 我們認為台北市應採用對藝術文化最低干預的政策模式,同時建立有效整合各局處之機制,並由民間文化監督機制之啟動,發揚城市文化自治之精神。
    We urge Taipei City to adopt policies that have the minimum intervention of cultural affairs and maximal capacity to incorporate the role of every bureaucratic department. Taipei City also should assist the public to activate its monitoring mechanism with the mentality of cultural autonomy.

廣告